martes, 17 de octubre de 2017


         100 palabras ( términos contables)

Account : Cuenta.

Abatement: Rebaja, reducción, anulación

Pay: pago.

Balance: Balance

Office equipment: Equipo de oficina

Account books: Libros contables

Depreciation: Depreciación (amortización) acelerada.

Against documents: Contra documentos.

Acceptance bank: Banco aceptante. 

Inventories: Inventarios

Accepted Hill: Letra de cambio aceptada.

Accommodation endorsement: Endoso de favor.

Accommodation endorser: Endosante de favor

Account activity: Movimiento de cuenta.

Account análisis: Análisis de cuentas.

Account balance: Saldo de la cuenta.


Account classification: Clasificación de cuentas.

Account history: Resumen de cuenta.

Account hola: Plazo de acreditación.

Account holder: Titular de cuenta

Account in trust: Cuenta fiduciaria, cuenta fideicomisaria.

Account number: Número de cuenta.

Account period: Período contable

Account reconcilement: Conciliación bancaria.

Annual audit: Auditoría anual.

Annual balance sheet: Balance anual.

Annual budget: Presupuesto anual

Annual depreciation: Amortiza-ción anual.

Annual dividend: Dividendo anual.

Annual fee: Comisión anual.

Annual figures: Cifras anuales.

Annual installments: Cuotas anuales.

Annual payment: Anualidad, pago anual.

Annual rate: Tasa anual.

Annual rent: Alquiler anual.

Annual report: Balance general.

Annualize: Anualizar.

Annuity: renta vitalicia.

Bank: Banco.

Bank account: Cuenta bancaria.

Bank balance: Saldo bancario.

Bank charges: Gastos bancarios

Bank clearing: Compensación bancaria.

Bank credit: Crédito bancario.

Bank debit: Débito bancario.

Bank deposit: Depósito bancario.

Bank draft : Giro bancario

Bank guarantee: Aval bancario.

Bank holiday: Feriado bancario.

Bank line: Línea de crédito bancaria.

Bank loans: Préstamos bancarios.

Bank overdraft: Descubierto, sobregiro.

Bank reconciliation: Conciliación bancaria.

Bank statement: Resumen de cuenta.

Bank transfer: Transferencia bancaria.

Bill of sale: Contrato de venta.

Billing: Facturación.

Bills payable: Letras a pagar.

Bills receivable: Letras a cobrar.

Blank acceptance: Aceptación en blanco.

Blank bill of Exchange: Letra de cambio en blanco.

Blank check: Cheque en blanco.

Blank endorsement: Endoso en blanco.

Blank form: Formulario en blanco.

Cash payment: Pago al contado.

Cash price: Precio al contado.

Cash parchase: Compra al contado.

Cash sale: Venta al contado.

Cash sales: Ventas al contado.

Cash settlement: Liquidación al contado.

Cash shortage: Faltante de caja.

Check: Cheque.

Customers: Clientes

Documents to pay: Documentos por pagar.

Expenditure: Gasto, desembolso, Inversiones.

Expense voucher: Comprobante de gastos.

Expenses: Gastos, egresos.

Expenses account: Cuenta de gastos.

Expert accountant: Perito contable.

Expert appraisal: Perito tasador.

Expiration: Vencimiento, expiración.

Expiration date: Fecha de vencimiento.

Export controls: Controles sobre la exportación.

Export credit: Crédito para exportaciones.

Export license: Licencia de exportación.

Export quota: Cuota de exportación.

Export shipments: Embarques de exportación.

Exports: Exportaciones.

Inflation: Inflación.

Extendable bond: Bono prorrogable.

Financial company: Compañía financiera.

Financial condition: Situación financiera.

Financial cost: Costo financiero.

Financial investment: Inversión en activos financieros.

Financial leverage: Uso de deudas para fondear inversiones.

Financial partner: Socio capitalista.

Financial period: Ejercicio económico, período contable.

Financial planner: Asesor financiero.

Financial position: Situación financiera.

Taxes: Impuestos.








Síntesis de comunicación no verbal

La comunicación no verbal  se refiere al  todo lo que podemos o somo capaces de comunicar o transmitir sin necesidad de decir una sola palabra.

Un ejemplo de comunicación no verbal seria los ojos es una forma de comunicar, la mirada pude decir muchas cosas sin mencionar una palabra, la mirada fija y sostenida es una forma de amenaza para muchos animales, así como para el hombre, pero también puede significar otras cosas, aquí depende del entorno, otra forma de comunicación la podemos encontrar en las manos, a veces la gente hace gestos que indican lo que está por decir.

Los ritmos corporales también son parte en el lenguaje no verbal y es interaccionar no solo es una forma de demostrar armonía, sino una manera de incluir o excluir a otros, pero también  se incluye en este tipo de lenguaje al olfato, ya que este es muy perceptible y también puede alejar o acercar a las personas. las muecas de las personas, las posturas que se toman y la forma en que reaccionan al momento de estar comunicando algo o viceversa.

La comunicación no verbal habla mucho de la importancia que le damos al asunto que se esta tratando y de la atención que estamos prestando.

En algunos casos la comunicación no verbal nos hace reflexionar sobre la manera adecuada y sobre todo los patrones que debemos seguir para transmitir realmente lo que queremos informar.






https://www.youtube.com/watch?v=hOFVD7Xt-HQ


Características y ejemplos de correspondencia



El Memorándum


Es un documento simplificado de uso muy difundido en organismos de estado y las del sector privado ya que es flexible, practico, breve y directo.
Los documentos más usados en la administración pública son el oficio y el memorándum, pero hay instituciones que se delimitan al usar el oficio para su comunicación externa y el memorando para la interna. Este último por ser un documento de vasta utilización, algunas instituciones mandan a imprimir formatos de memorandos para facilitar su redacción.
ÁREA DE DIFUSIÓN:
El memorando es un documento de carácter interno, porque solamente se difunde dentro de la institución.
Este memorando se usa al margen de nivel o jerarquía. Por ejemplo: entre la secretaria y el gerente, entre el director y un profesor de un colegio, etc.
PARTES:
  • 1. Lugar y fecha.
  • 2. Código.
  • 3. Destinatario.
  • 4. Asunto.
  • 5. Texto.
  • 6. Antefirma.
  • 7. Firma 
  • 8. ¨con copia¨
  • 9. Pie de página.
Y los siguientes complementarios:
  • Membrete.
  • Nombre del año.
  • Destinator (persona que envía el documento).
  • Referencia.
  • Sello (obligatorio para los que lo tienen).
  • Anexo.
CLASES:
  • 1. Memorando simple: se utiliza para comunicar disposiciones; remitir, pedir o transcribir documentos; dar a conocer realización de actividades o ejecución de tareas en general a un solo destinatario.
  • 2. Memorando múltiple: se usa para dar a conocer disposiciones o cualquier otra información en forma simultánea a varios destinatarios.


La Carta



Es un documento de carácter privado que se utiliza en las entidades que no dependen del estado y entre personas naturales para tratar diversos asuntos de interés en común relacionados con el campo administrativo, legal, comercial, cultural, social, familiar o amical.
ÁREA DE DIFUSIÓN:
Se difunde en:
Las empresas y demás entidades, estableciendo comunicación a nivel externo, o sea, con otras entidades ajenas a ellas.
Entre personas naturales para que se comuniquen entre sí y con las empresas públicas o privadas.
PARTES:
  • 1. Membrete.
  • 2. Lugar y fecha.
  • 3. Código.
  • 4. Destinatario.
  • 5. Asunto.
  • 6. Texto.
  • 7. Antefirma.
  • 8. Firma y posfirma (sello si hubiera).
  • 9. ¨con copia¨.
  • 10. Pie de página.
Y las siguientes complementarias:
  • Nombre del año.
  • La línea de atención.
  • Referencia.
  • Vocativo.
  • Anexo.
CLASES:
  • 1. Por el número de destinatarios:
  • Carta simple: solo tienen un destinatario
  • Carta circular: tienen más de un destinatario.
  • 2. Por el tema que tratan:
  • Carta administrativa: trata asuntos de carácter administrativos en las empresas e instituciones.
Es un documento por el cual una persona otorga poder a otra para que la represente en un acto o varios.
El apoderado puede renunciar a la representación conferida por el poderdante en cualquier momento mediante comunicación cursada a él (carta de renuncia).
El poder conferido puede ser revocado en cualquier momento por el poderdante utilizando el mismo medio.




                 

El informe

CONCEPTO:
El informe es un documento por el cual se hace conocer el avance o culminación de acciones encomendadas o la ocurrencia de hechos considerados de interés. Por ejemplo, los profesores presentan informe sobre el avance de su presentación curricular; un ingeniero, sobre la ejecución de una obra; un trabajador de una tienda comercial, sobre las ventas efectuadas en una semana; de igual manera una secretaria puede enviar un informe, por propia iniciativa de su máquina de escribir; o el presidente de una comisión investigadora puede hacer lo propio sobre los resultados de la investigación que ha realizado su comisión.
ÁREA DE DIFUSIÓN:
El informe es un documento que se difunde solamente dentro de una institución o empresa. Relaciona al subordinado con su superior y al jefe de una dependencia con otro de su mismo nivel.
PARTES:
El informe posee las siguientes partes:
1. Lugar y fecha
2. código
3. destinatario
4. asunto
5. texto
6. antefirma
7. firma y posfirma
8. "con copia"
9. pie pagina.






El oficio

El oficio es un tipo de documento que sirve para comunicar disposiciones, consultas, órdenes, informes, o también para llevar a cabo gestiones de acuerdos, de invitación, de felicitación, de colaboración, de agradecimiento, etc. Estas redacciones se utilizan en instituciones como: ministeriosembajadasmunicipioscolegios profesionalessindicatos y oficinas de gobierno, entre otros.









La circular


La carta circular es un documento que se utiliza para comunicar cualquier noticia, información o evento actual, que pueda resultar de interés para la empresa, departamentos, empleados, etc.
Normalmente una carta circular comunica una determinada información o noticia a varios destinatarios, en empresas grandes, puede que a muchos destinatarios, por lo que el volumen de éstas suele ser abultado, imprimiéndose gran cantidad de estas.
Características que debe reunir una circular


  • Por la característica de este documento informativo, tendrá que redactarse en un lenguaje sencillo sin utilizar términos que impidan o dificulten su comprensión.
  • Debemos trata de redactar un texto breve, sin rodeos y de forma directa.
  • Las ideas deberán expresarse de una manera clara, concisa y ordenada.




















             LAS HABILIDADES GERENCIALES Las  habilidades  gerenciales son un conjunto de  capacidades  y  conocimientos  que  el empr...